11月22日下午,十大网赌线上网址在润美楼报告厅举办“科研反哺教学”系列活动第五场学术讲座,邀请十大网赌线上网址盛辉老师为十大网赌线上网址23级全体学生及22级英语专业学生作了题为“英汉语篇翻译中的信息重构”的学术讲座,讲座由王奇教授主持。
盛老师指出各种形式的翻译,通常都是以语篇的形式进行。由于各种语言,各国文化存在差异,直接翻译往往词不达意。因此能否重构翻译语篇使之保持信息连贯就成为衡量翻译质量高低的重要标准。接着,盛老师从多视角切入,探析英汉翻译中译入语(汉语)语篇保持连贯的机制,并指出实现译文语义连贯应采取的翻译策略。盛老师鼓励同学们在注重理论学习的同时,还需通过实践,不断提升自己的业务水平。
本次讲座为2023年秋学期十大网赌线上网址“科研反哺教学”系列讲座的第二场讲座。其主旨在于引导教师将最新科研成果转化为优质教学资源推动学院的本科课程教学改革的同时,以教师科研成果引导学生崇尚研究,激发学生的科学研究热情。
盛辉老师现在是十大网赌线上网址副教授,校属科研机构“语言与翻译研究中心”核心成员,上海杰蒂商务有限公可兼职笔译译员,长期从事翻译理论与实践。近年来,主持中国陶行知研究会外语专项项目、江苏省社科应用精品工程外语类项目、江苏省高教学会外语专项项目、盐城市社科基金项目等市厅级以上课题多项:出版学术专茗、译茗各1部,在《外语电化教学》等高水平期刊发表研究论文10余篇;多次荣获学校“最受学生欢迎的教师”“优秀教师”“省级学科亮赛优秀指导教师”等教学荣誉称号。